六月用英文单词怎么读 六月用英语怎么读啊
【夏至】是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十个节气。
【夏至】的英语表达是Summer Solstice,the day of the year with the longest daylight。solstice /?s?lst?s/ 的意思是:至,至日;至点。所以,summer+solstice 就是“夏至”的意思。
【夏至】古时又称“夏节”、“夏至节”。古人说:“日长之至,日影短至,至者,极也,故曰夏至”。夏至是每年6月21日至6月22日,太阳高度到达北方最高点。
俗话说,“冬吃饺子夏吃面”。夏至面又叫“入伏面”。炎炎夏日,新麦磨粉做成面条,是美味尝新,也有助于消化。
In some provinces, there is the tradition of eating cold noodles on the day. According to the old customs in Beijing, when it is Summer Solstice, people eat cold noodles to stimulate the appetite and at the same time don’t need to worry about having diarrhea.
在一些省份,夏至有吃凉面的习俗。根据北京地区的习俗,每到夏至时,人们就会吃凉面刺激食欲,同时也不必担心会腹泻。
【词汇Tips】
stimulate /?st?mjule?t/ v.促进,激发;鼓励
appetite /??p?ta?t/ n.食欲,胃口;欲望,爱好
diarrhea /?da???r??/ n.腹泻
Ha'ni autonomous county, in southwest China's Yunnan province, is located on the northern tropic. Every year on the Summer Solstice, the sun sits directly over the Tropic of Cancer and returns from north to south. Then, the amazing phenomenon known as "upright pole with no shadows" occurs.
中国西南部云南省哈尼族自治县位于北回归线上。每年的夏至日,太阳直射在北回归线上方,从北回归线南移,会出现短暂的“立竿无影”神奇现象。
The Hani people revere the sun and have always had a close bond with it. They welcome the turn-around of the sun and offer sacrifices to it.
哈尼族人一直以来十分敬畏太阳,而且与太阳有着“紧密的关系”。他们迎接太阳的回转,并会向它献祭。
【词汇Tips】
autonomous /???t?n?m?s/ adj.自治的;自主的;自动的
amazing /??me?z??/ adj.惊人的,了不起的;令人诧异的
revere /r??v??(r)/ v.<正式>尊敬,崇敬
sacrifice /?s?kr?fa?s/ v.牺牲;献祭 n. 牺牲;供奉;祭祀品
“小荷引微凉,悠悠夏日长”。
“夏至日,清昼迟。晨起,卧醒花影,遠山溪行。
午後,小啖荔枝,蒲扇輕盈。暮晚,残雲收暑,月到天心。”
炎炎夏日里最美的诗意,大抵如此。
(我是,一名大学英语老师。图文参考网络,原创编译。)