春节的英语作文The vernal equinox
第一篇
Vernal Equinox or Spring Equinox is the fourth solar terms in the total twenty-four. It’s the middle of spring and usually on the 20 or 21 of March every year. On this day, the sun directly blazes down the equator, so that day and night is equal in length. Because it’s the middle of spring, the weather is socomfortable and the scenery is beautiful that people are likely to go out for a hiking. It’ s also a good time for crop growing, so the farmers are often busy in this period.
春分或者春分节气是二十四节气中的第四个节气。它是在春天中期,通常在每年的三月二十或者二十一号。这一天,太阳直射赤道,所以白天、黑夜是一样长的。因为那是在春天的中间,所以气候是很舒服的、风景也是很美丽的`,以至于人们都喜欢出去登高。那也是一个庄稼生长的时候,所以农民们在那段时期都是很忙的。
第二篇
Yesterday is the vernal equinox solar terms, but I don't know what is the vernal equinox, so I go online to check out, I finally know.
On March 21, is 24 solar terms the vernal equinox, the sun begins to the vernal equinox throttle to 0 degrees longitude. Half of the day for spring, so called the vernal equinox. In ancient times, known as "China" and "points" day and night, spring equinox this day direct sunlight on the equator, day and night almost equal, nights are short. The difference is in the northern hemisphere is spring and autumn in the southern hemisphere is, then position of direct sunlight gradually moved to the northern hemisphere of solar radiation, the weather is getting warm, the day grew at the same time, drawing in the night. Equinox solar terms, form cold warm air mass convergence effect, rain also want more.
Nights are short.
This is the spring equinox.
昨天就是春分节气,我却不知道什麽是春分,于是我上网查了一查,我总算知道了。
3月21日是二十四节气的春分,太阳运行到黄经0度时开始春分节气。这一天为春季的一半,故叫春分。古时又称为“日中”、“日夜分”,春分这一天阳光直射赤道,昼夜几乎相等,开始昼长夜短。所不同的是北半球是春天,南半球是秋天,其后阳光直射位置逐渐北移,北半球所得到的太阳辐射逐渐增多,天气一天天变暖,同时白昼渐长,黑夜渐短。春分节气,受冷暖气团交汇影响,雨水也要多起来。
开始昼长夜短。
原来这就是春分呀!
版权声明
本站文章收集于互联网,仅代表原作者观点,不代表本站立场,文章仅供学习观摩,请勿用于任何商业用途。
如有侵权请联系邮箱tuxing@rediffmail.com,我们将及时处理。本文地址:https://www.wuliandi.com/zuowen/yyzw/rdyyzw/jieriyy/202203/2822949.html