游故宫英语日记带翻译
昨天,我还去了故宫,哪里的房子和我们现在的房子不一样,哪里是皇帝居住的`地方。
Yesterday, I went to the Forbidden City, where the house is different from our present house, where the emperor lives.
我们去了太和殿,这是当时皇上面见文武大臣的殿。太和殿里一把龙椅摆放在大殿的正中间,两旁有高大的柱子,上面雕刻着一条条栩栩如生的金龙。
We went to the hall of Supreme Harmony, where the emperor met the Minister of culture and military affairs. In Taihe hall, a dragon chair is placed in the middle of the hall. There are tall columns on both sides, on which are carved a lifelike Golden Dragon.
我还看见一个石头大圆盘,大圆盘中间有一个洞,洞里面插着一根长长的针,太阳顺着这针照在圆盘上,就能看出准确的时间啦!我发现每经过一个门,就会有一个大铁盆,我看到许多人在摸那个大铁盆,我也过去摸了摸,就走了。
I also saw a big stone disc. There was a hole in the middle of the disc. There was a long needle in the hole. The sun shone on the disc along the needle, and I could see the exact time! I found that every time I passed by a door, there would be a big iron pot. I saw many people touching the big iron pot, and I went to touch it, and left.
妈妈给我租了小皇帝的衣服,我穿上衣服学小皇帝的样子。
My mother rented me the clothes of the little emperor. I put on the clothes like the little emperor.
故宫里到处有美丽的景色,说也说不尽,希望有机会你也来欣赏。
There are many beautiful sceneries in the Forbidden City. I can't say for sure. I hope you can enjoy them if you have a chance.
版权声明
本站文章收集于互联网,仅代表原作者观点,不代表本站立场,文章仅供学习观摩,请勿用于任何商业用途。
如有侵权请联系邮箱tuxing@rediffmail.com,我们将及时处理。本文地址:https://www.wuliandi.com/zuowen/yyzw/yyrj/202203/2832203.html