小学生清明节英语日记
踩着被雨浸湿的窒息的泥,那细腻的触感冰冰凉的滑入指隙,白皙的皮肤衬着淤黑的泥,是谁比谁更干净!什么是物是人非,什么是泪留断肠,也许这就是清明。
On a rain soaked asphyxia of mud, the delicate touch of ice cold slide into the gap, fair skin with black mud, is who is more clean! What is different, what is left heartbroken tears, perhaps this is the Ching ming.
斜雨沙沙透窗寒,谁知人事尽待老,却不忘一句微言傲。暮然四顾坟茔林立,那是一种超脱生命的壮阔,没有惧怕,是洒脱的自然,爬满伤痕的心偷偷舒展,亡灵的.安慰——恬静、安详。我不是悲的恐怖,只是怕了虚伪,这悲伤悲的多么悲哀啊!
Slanting rain rustling through the window cold, who knows the personnel to be old, but do not forget a word of his pride. When you look around the tomb of buildings, it is a kind of detached the magnificence of life, there is no fear is free and easy, natural, covered with wounds of the heart secretly stretch, the comfort -- quiet, serene. I am not sad horror, just afraid of hypocrisy, the sad sad sad!
用多少惆怅才能谱一曲悲伤,生命的每一处罅隙都绽放着明媚的忧伤,用生命去流浪是不是就会遗忘。清明啊清明,请你告诉我这雨不是你在哭泣,看惯了离愁的你应该麻木!或许请你告诉我,其实你才是最多愁善感的一个。可你什么也不说只是流泪。
A sad how much melancholy to spectrum, every crevice of life are blooming with bright blue, go Shi Bushi will be forgotten with life. Qingming, tomb sweeping, would you please tell me the rain is not you cry, you should see the sorrow of parting numb! May you tell me, in fact you are one of the most sentimental. But you said nothing but to cry.
“雨打湿了眼眶年年依井盼归堂最怕不觉泪一拆两行又是清明雨上……”
"Rain wet eyes, well look forward to return every year according to the hall are most afraid of not feel tears open two lines is Qingming rain......"
版权声明
本站文章收集于互联网,仅代表原作者观点,不代表本站立场,文章仅供学习观摩,请勿用于任何商业用途。
如有侵权请联系邮箱tuxing@rediffmail.com,我们将及时处理。本文地址:https://www.wuliandi.com/zuowen/yyzw/yyrj/202203/2833213.html