端午节的英语素材:端午习俗
每年的端午节我们都要吃粽子、赛龙舟、悬艾叶、我最喜欢看赛龙舟的比赛了,这比赛并不是为了争谁第一水第二,是为了在观众面前展示他们娴熟的技能与美好的姿态。
We will eat dumplings, dragon boat race, hanging mugwort leaf, the annual Dragon Boat Festival, I most like to watch dragon boat racing game, the game is not to argue over who first water second, in order to demonstrate their skills and good attitude in front of the audience.
我先来说说粽子吧。粽子是用墨绿色的芦叶包裹着糯米和枣子。煮熟后,剥开芦叶,只见米团里仿佛镶着几颗深红油亮的.玛瑙,很好看。粽子的的味道美极了,芦叶散发着清香,咬一口粽子,甜而不腻。
Let me first talk about dumplings. Dumplings are made of dark green reed leaf wrapped glutinous rice and dates. Cooked, peeled reed leaves, I saw the M group with a few red and shiny like agate, very nice. Dumplings are delicious, reed leaf fragrance, a bite of rice dumplings, sweet but not greasy.
粽子还有一个悠久的故事。传说吃粽子是为了纪念古代诗人屈原。屈原一生写过许多著名的诗篇,提出过许多爱国的政治主张,但是君王不采纳。后来君王沦丧,他满怀忧愤跳江自尽。人民还念他,崇敬他。两千多年来,人们把粽子投入江中,当做献给诗人的祭品。——这就是粽子的由来。是的,每逢端午节,人们怎么会忘记伟大的诗人屈原呢?
Rice also had a long story. Legend eat dumplings is to commemorate the ancient poet Qu Yuan. Throughout his life Qu Yuan wrote many famous poems, put forward many patriotic political views, but the king does not accept. Then the king had fallen, he was full of anger jumped into the river. People miss him, worship him. Over the past two thousand years, people threw rice dumplings into the river, as for poets. -- this is the origin of rice dumplings. Yes, during the Dragon Boat Festival, how can people forget the great poet Qu Yuan?
民谚说:“清明插柳,端午插艾”。在端午节,人们把插艾和菖蒲作为重要内容之一。家家都洒扫庭除,以菖蒲、艾条插于门眉,悬于堂中。并用菖蒲、艾叶、榴花、蒜头、龙船花,制成人形或虎形,称为艾人、艾虎;制成花环、佩饰,美丽芬芳,妇人争相佩戴,用以驱瘴。
Proverb said: "Ching Ming inserted Liu, Dragon Boat inserted AI". During the Dragon Boat Festival, people put the mugwort and calamus as one of important content. Everybody sasao addition, calamus, AI inserted in the door eyebrow, hanging in the hall. And calamus, Wormwood Leaves, pomegranate, garlic, Ixora, make humanoid or tiger shaped, called AI, Ai Hu; made garlands, accessories, beauty and fragrance, woman eager to wear, to drive malaria.
艾,又名家艾、艾蒿。它的茎、叶都含有挥发性芳香油。它所产生的奇特芳香,可驱蚊蝇、虫蚁,净化空气。中医学上以艾入药,有理气血、暖子宫、祛寒湿的功能。将艾叶加工成“艾绒”,是灸法治病的重要药材。
Ai Ai, and famous expert, mugwort. It stems, leaves contain volatile aromatic oil. It produces strange aroma, mosquitoes flies, ants, air purification. Traditional Chinese medicine with AI medicine, rational Qi and blood, warm uterus, dispelling dampness function. The leaves will be processed into moxa ", is an important medicinal moxibustion treatment.
版权声明
本站文章收集于互联网,仅代表原作者观点,不代表本站立场,文章仅供学习观摩,请勿用于任何商业用途。
如有侵权请联系邮箱tuxing@rediffmail.com,我们将及时处理。本文地址:https://www.wuliandi.com/zuowen/yyzw/yyxzsc/202203/2834898.html