了三天多的时间终于读完了《简爱》我知道这是一个十分艰巨的过程。这连住的几日我几乎除了吃饭和睡觉一切时间都耗费在这本来自遥远国度的小说里。然而我还得在抱怨的同时不得不承认它的杰出与迷人。很少见到这样迷人的异国风情。这充满着英国十九世纪趣味的故事里让我感慨了很多。其实我应该早些接触这本书早就有很多的人介绍它了。可惜我拥有着一点排外的情愫一直拖到现在去欣赏它实在有些相见恨晚。
作为一个外国人我对英国人的思维和宗教信仰有点难以适应。不过呢人世间的真情多数是相通的。每当我读到小简爱因为无亲无故而遭受虐待和歧视时心中顿起的怜悯之情真让人难忘;每当简爱一次次化险为夷让我多么兴奋;当她勇敢地拒绝了圣约翰的求婚而坚持自己心中的真爱时多么令鼓舞和震撼;特别在文章最后她抛弃一切去照顾那位可怜的爱德华时我的心中欣慰与感动迸发而出。
关于这本小说我想它最大的成功之处就是它在很多艺术方面的杰出融合。我敢确信这本书的作者是一位多才多艺的作家。首先她在描绘风景时是以一个画家的审美角度去鉴赏以一个画家情趣去把握光和影的和谐。读中国的小说很少见到这样细腻的风景描写的词汇。应该要感谢这本书的译者周令本的深厚的国文功底使译本文采熠熠令原著生辉。其次夏落蒂.波郎特在语言学上的造诣也很深厚作为一名英国人作者可以说至少精通三种以上的外国语言。在读这本书的时候我感觉自己可以通过它感受到整个欧洲的文化氛围。比方说英国人的自豪感和绅士风味德国的大国气氛以及法国女性的天生浪漫情趣。甚至还读出了英国人那种殖民主义的歧视东方人的心理比如他们称印度是个野蛮的民族。再次夏落蒂.波郎特对感情戏的处理上可以称得上很高明。她的主人公很少是一见钟情这比较现实但是她赋予的爱情总是在默无声息深入到读者的心田里。如此巧妙的感情戏让我很意外很惊喜。
《简爱》的作者如果和中国的曹雪芹相比毫无疑问后者的文化底蕴要更博深一些。就像中国和英国人拼比历史中国人可以无愧地说:我比你老的多。曹雪芹一生所学要比夏落蒂.波郎特要广博的多毕竟中国的文化底蕴要丰盛的多。中肯的说简爱的确比不上中国的《红楼梦》。不管是人物丰富还是物致的描绘上《红楼梦》都是更为杰出的。但是《简爱》中也有值得中国人去学习和欣赏的地方。比方说《简爱》对人物的心理描写方面可以说淋漓尽致。这点在很多中国人的文学作品中做的都不够.
【深海网作文频道】
版权声明
本站文章收集于互联网,仅代表原作者观点,不代表本站立场,文章仅供学习观摩,请勿用于任何商业用途。
如有侵权请联系邮箱tuxing@rediffmail.com,我们将及时处理。本文地址:http://www.15033.cn/gaozhong/gyzw/196493.html