首页 > 作文 > 高中生作文 > 高一作文

高三离骚原文

admin 高一作文 2020-04-23 01:13:18 离骚注释

【篇一】高三离骚原文

必修一《离骚》原文译文对照阅读3

《离骚》 (屈原 )

原 文 译 文

长太息以掩涕兮,

哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,

謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,

又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,

虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,

终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,

谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,

偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,

竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮, 我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人生道路多么艰难。我虽崇尚美德严于责已,却早晨进谏晚上就丢官。我佩戴惠草啊他们指责,爱好采集茝兰又来攻击。 这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。 怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察我的心情。那些庸人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。世俗本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变措施。 违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。忧愁烦闷啊我失意不安,

吾独穷困乎此时也。 现在孤独穷困多么艰难。 宁溘死以流亡兮, 宁可马上死去魂魄离散, 余不忍为此态也。 媚俗取巧啊我坚决不干。 鸷鸟之不群兮, 雄鹰不与那些燕雀同群, 自前世而固然。 原本自古以来就是这样。 何方圜之能周兮,

夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,

忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,

固前圣之所厚!

悔相道之不察兮,

延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,

及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,

驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,

进不入以离尤兮,

退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮, 方与圆怎能够互相配合, 志向不同何以彼此相安。 宁愿委屈心志压抑情感, 忍受责骂和耻辱.。 保持清白节操死于直道, 本来是古代圣贤所推崇的! 后悔当初不曾看清前途, 迟疑了一阵我又将回头。 调转我的车走回原路啊, 趁着迷途未远赶快罢休。 我在兰草水边打马行走, 跑上椒木小山暂且停留。 既然进取不成反而获罪, 既然进取不成反而获罪, 那就回去把我旧服重修。 我要把菱叶裁剪成上衣

集芙蓉以为裳。 采集荷花花瓣把下裳织就。 不吾知其亦已兮, 没有人了解我也就罢了, 苟余情其信芳。只要内心真正馥郁芳柔。 高余冠之岌岌兮, 把我的帽子加的高高的, 长余佩之陆离。把我的佩带增得长悠悠。 芳与泽其杂糅兮, (因为)芳香光泽糅一起, 唯昭质其犹未亏。 (所以)唯独我光明纯洁的品质还没有亏损。

忽反顾以游目兮, 我忽然回头啊纵目四望, 将往观乎四荒。 我要游观四面遥远地方。 佩缤纷其繁饰兮, 佩戴五彩缤纷华丽装饰, 芳菲菲其弥章。散发着一阵阵浓郁清香。 民生各有所乐兮, 人生各有各的乐趣啊, 余独好修以为常。 我独爱美,并且习以为常。 虽体解吾犹未变兮, 即使被肢解,我也不会改变啊, 岂余心之可惩。 难道我的志向是可以挫败的吗?

【篇二】高三离骚原文

高中《离骚》原文译文

特立独行

长太息以掩涕兮—-我揩着眼泪啊声声长叹,

哀民生之多艰—-为百姓的生活艰辛而悲伤 余虽好修姱以(革几)羁兮—-我虽爱好修洁严于责已, 謇朝谇而夕替—-早晨进谏傍晚就被罢官。 既替余以蕙纕兮—-他们以我佩戴惠草做的腰带为理由罢免我, 又申之以揽茝—-又指责我爱好采集茝兰。 亦余心之所善兮—-这是我心中追求的东西, 虽九死其犹未悔—-即使是多次死亡也不后悔。 怨灵修之浩荡兮—-怨就怨神仙(指楚王)这样荒唐啊, 终不察夫民心—-他始终不体察人民的心声。 众女嫉余之蛾眉兮—-那些女子(指奸臣)妒忌我的秀美的眉毛(指高尚的德行),

谣诼谓余以善淫—-造谣诬蔑说我好做淫荡之事。

固时俗之工巧兮—-世俗本来是适合于投机取巧啊,

偭规矩而改错—-背弃规矩而又任意改变措施。

背绳墨以追曲兮—-违背是非标准追求歪曲事实, 竞周容以为度—-竞相把苟合取悦于人奉作原则。 忳郁邑余侘傺兮—-忧愁烦闷啊我失意不安, 吾独穷困乎此时也—-只有我在此时走投无路。 宁溘死以流亡兮—-宁可马上死去魂魄离散, 余不忍为此态也—-我坚决不以媚俗取巧为姿态。

鸷鸟之不群兮—-雄鹰不与那些燕雀同群,

自前世而固然—-原本自古以来就是这样。

何方圜之能周兮—-方与圆怎能够互相配合,高三离骚原文

夫孰异道而相安—-志向不同何以彼此相安。

屈心而抑志兮—-宁愿委屈心志压抑情感,

忍尤而攘诟—-暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.

伏清白以死直兮—-保持清白节操死于直道,

固前圣之所厚—-本来是古代圣贤所推崇的!

以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不愿意屈服认同世俗—-“背绳墨以追曲”。

1

彷徨苦闷

悔相道之不察兮—-后悔当初不曾看清前途, 延伫乎吾将反—-迟疑了一阵我又将回头。 回朕车以复路兮—-调转我的车走回原路啊, 及行迷之未远—-趁着迷途未远赶快罢休。 步余马于兰皋兮—-赶着我的马车缓缓在兰草水边行走, 驰椒丘且焉止息—-跑上椒木小山暂且停留。 进不入以离尤兮—-早上觐见晚上就被罢官, 退将复修吾初服—-那就回去把我旧服重修。 制芰荷以为衣兮—-我要把菱叶裁剪成上衣, 集芙蓉以为裳—-并用荷花把下裳织就。 不吾知其亦已兮—-没有人了解我也就罢了, 苟余情其信芳—-只要内心真正馥郁芳柔。 高余冠之岌岌兮—-把我的帽子加的高高的, 长余佩之陆离—-把我的佩带增得长悠悠。 芳与泽其杂糅兮—-(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊, 唯昭质其犹未亏—-(所以) 只有纯洁品质不会腐朽。 忽反顾以游目兮—-我忽然回头啊纵目四望, 将往观乎四荒—-我要游观四面遥远地方。 佩缤纷其繁饰兮—-佩戴五彩缤纷华丽装饰,

芳菲菲其弥章—-散发着一阵阵浓郁清香。

民生各有所乐兮—-人生各有各的乐趣啊,

余独好修以为常—-我独爱美,并且习以为常。

虽体解吾犹未变兮—-即使被肢解我也不会改变啊,

岂余心之可惩—-难道我的志向是可以挫败的吗?

以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。

2

【篇三】高三离骚原文

【教师版】《离骚》原文、译文、学生学案(高三)

《离骚》 芳华自许 美学案(编订人:金慧敏、陈洋)

班级 姓名 学号

一、字音识记

3、伏清白以死直兮 (死,为动用法,为„„而死。) .4、高余冠之岌岌兮 (高,形容词的使动用法,使„„高。) .5、长余佩之陆离 (长,形容词的使动用法,使„„长。) .

修姱(kuā) 鞿(jī) 謇謇(jiǎn) 谇(suì) 侘傺(chà chì) (四)文言句式 (判断句,倒装句——谓语前置、宾语前置、定语后置、介词结构后置,被动句,省略句) 溘死(kâ) 纕(xiāng) 揽茝(chǎi) 谣诼(zhuï) 方圜(yuán) 攘诟(gîu) 鸷鸟(zhì) 延伫(zhù) 芰荷(jì) 岌岌(jíjí) 兰皋(gāo) 相(xiàng) 偭(miǎn) 忳(tún) 侘(chà)傺(chì)

二、梳理字、词、句。 (一)通假字

1、偭规矩而改错 (错,通“措”,措施。)

1、不吾知其亦已兮 (宾语前置句,“不吾知”即“不知吾”。)

2、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离 (定语后置句,“冠之岌岌”即“岌岌之冠”,“佩之陆离”即“陆离之佩”,“之”是定语后置的标志。)

3、謇朝谇而夕替 (被动句,“替”,此处为被动词:遭贬黜。)

4、虽体解吾犹未变兮 (被动句,“体解”的主语是“吾”,承后省略,是被动者。这是一种意念上的被动。)高三离骚原文

人教版《离骚》原文及参考译文

☆请在原文中圈画重点字词、句式,用于理解和背默

2、何方圜之能周兮 (圜,通“圆”,文中指圆形的凿孔。) 3、进不入以离尤兮 (离,通“罹”,遭受。) 4、延伫乎吾将反 (反,通“返”,返回。)

(二)古今异义

1、固时俗之工巧兮 (古义:善于取巧;今义:指工艺品、诗文书画细致精巧。) ..

1、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;高三离骚原文

翻译: 我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。

注释:太息:叹息。掩:拭;涕:泪。

2、余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)(课本上是“革几”)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替;

2、吾独穷困乎此时也 (古义:不得志,走投无路;今义:生活贫困,经济困难。) ..3、制芰荷以为衣兮 (古义:把„„作为;今义:认为,动词。) ..4、怨灵修之浩荡兮 (古义:荒唐;今义:形容水势广阔而壮大。) ..5、宁溘死以流亡兮(古义:随着流水而消逝;今义:因灾害或政治原因而被迫离开家乡或祖国。) ..6、长余佩之陆离 (古义:修长的样子;今义:形容色彩繁多。) ..

(三)词类活用

翻译:我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到正直如我,早上进谏晚上就被贬官。

注释:姱:美好。 鞿 :牵制;束缚。羁:束缚,拘束 。鞿羁:自我约束。謇:正直(或发语词)。谇:进谏,谏劝。 替:解职。

3、既替余以蕙纕(xiānɡ)兮,又申之以揽茝(chǎi)。

翻译:贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我采摘香草。

注释:蕙纕:以蕙草编缀的带子。申:重,加上。 茝:古书上说的一种香草。

4、余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

翻译:这也是我心中向往的美德啊,即使九死一生我也毫不懊悔。 注释:九死:九,数之极也。多次死亡。

5、怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

1、余虽好修姱以鞿羁兮 ( 羁,马缰绳和马笼头。此处名词用作动词,约束、束缚。) .2、屈心而抑志兮 (屈,动词的使动用法,使„„屈;抑,动词的使动用法,使„„抑。) ..

翻译:埋怨楚王始终不能明了我浩荡的心迹啊,我怨恨楚王始终不体察那民情。

注释:灵修指楚怀王。王逸 注:“灵,神也。修,远也。能神明远见者,君德也,故以谕君。”浩荡: 本义是大水横流的样子,志意放荡的样子。

6、众女嫉余之蛾眉兮,谣诼(zhuï)谓余以善淫。

17、步余马于兰皋(gāo)兮,驰椒丘且焉止息。

翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁。

注释:蛾眉:细长的眉,喻美好的容貌,也喻指美好的品德。谣诼:楚方言,造谣诽谤。

7、固时俗之工巧兮,偭(miǎn)规矩而改错。

翻译:我牵着马在滋生兰草的水边漫步, 跑上椒木林立的小山稍事停留。

注释:皋:水边之地。兰皋:生有兰草的水边之地。椒丘:长有椒树的山丘。焉:于之,在那里。

18、进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

翻译:庸俗之人本来就善于投机取巧,他们违反规矩,改变措施。

注释:工:善于。偭:面对着。规矩:规:画圆的工具。矩:画方的工具,这里指法度。错:通“措”,措翻译:想进入朝廷去做官,却遭到非难啊,我(还是)退隐山林整理我当初的衣裳。 注释:进:指进入朝廷。不入:未能进去。离:通"罹",遭受。 施,设置。

8、背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

翻译:违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度。

注释:绳墨:准绳与墨斗,这里比喻法度。竞:争相。周容:迎合讨好。度:法则。

9、忳(tún)郁邑余侘(chà)傺(chì)兮,吾独穷困乎此时也。

翻译:我忧愁抑郁失意无聊, 现在我多么孤独穷困!

注释:忳: 忧郁烦闷。郁邑:同"郁悒",心情抑郁不伸的样子。侘傺: 形容失意的样子

10、宁溘(kâ)死以流亡兮,余不忍为此态也。

翻译:宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。 注释:溘:忽然。

11、鸷(zhì)鸟之不群兮,自前世而固然。

翻译:雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。 注释:鸷:鹰隼一类性情刚猛的鸟。固然:本来这样。

12、何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

翻译:哪里有圆孔可以安上方柄,哪里有异路人能够相安的在一起? 注释:圜:同“圆”。

13、屈心而抑志兮,忍尤而攘 (rǎng)诟 (gîu)。

翻译:忍受着委屈而压抑着意志啊, 强忍指责把侮辱承担。 注释:尤:过错。攘诟:容忍耻辱。

14、伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

翻译:保持清白为正道而死啊,本来是古代圣贤所推重的。 注释:伏:同"服",引申为保持。死直:为正直而死。厚:看重。

15、悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

翻译:真后悔选择道路时没有看清啊,久久伫立我又想回头。 注释:相:察看。察:仔细看。延伫:长久站立。

16、回朕车以复路兮,及行迷之未远。

翻译:我调转车子走回原路, 趁我迷途还不太远的时候。

19、制芰(jì) 荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

翻译:裁剪荷叶把它作为我的上装啊,连缀花瓣把它作为我的下装。 注释:制:裁制衣服。集:聚集。芙蓉:荷花。

20、不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

翻译:不了解我的心意也就算了啊,如果我的本心确实善良。

注释:已:罢了;算了。苟:如果,假使。信:确实。信芳:确实芳洁。

21、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

翻译:再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。 注释:岌岌:高耸的样子。陆离:长长的样子。

22、芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

翻译:清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。 注释:杂糅:掺杂集合。昭质:光明纯洁的品质。

23、忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

翻译:忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。 注释:游目:纵目眺望。四荒:四方极远之地。

24、佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

翻译:我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,阵阵清香更加显著。

注释:缤纷:非常美好的样子。弥章:更加显著。章:同“彰”,显著。

25、民生各有所乐兮,余独好修以为常。

翻译:人生在世各有各的乐趣啊,我独爱好修洁啊而且习以为常。

26、虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?

翻译:即使肢解我的身体我也不会变心啊,难道我的志向是可以挫败的吗? 注释:体解:肢解,犹言粉身碎骨。 惩:受戒而止。

【篇四】高三离骚原文

高中课文 离骚

《离骚》教案

教学目标:

1 、思想目标:理解《离骚》的思想内容,了解屈原忧国忧民、献身理想的爱国主义情感。

2 、知识目标:了解《楚辞》、《离骚》的文学价值;掌握“修 姱 ”、“羁”、“谇”、“怨”、“浩荡”、“溘”、“尤”、“反”、“ 忳 ”等实词以及“虽”、“兮”、“以”等虚词的意义及用法。

3 、能力目标:吟诵注意节拍、重读和情感,培养学生阅读背诵古诗文的能力。 教学重点、难点:

1 、赋与比的写法;

2 、“香草美人”的意象体系。

3 、屈原的精神与理想在诗中的体现。

教学方法: 讲授法、诵读法。

媒体设计: 配音朗读磁带、投影胶片。

教学时间: 两课时。

第一课时

一、 导入

1、 提问:毛泽东在《沁园春 •雪 》中慨叹封建帝王武功有余而文才匮乏时说“唐宗宋祖,稍逊风骚”,这里的“风骚”指的是什么?(《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》)

2、 简介:我国第一部诗歌总集《诗经》开创了现实主义的诗风,与之相提并论的《楚辞》则开创了浪漫主义的诗风。所以,“风骚”就成了文学的代名词。今天,我们就来学习《楚辞》中的名篇《离骚》。(板书课题:《离骚》)

二、解题

1、 简介屈原:

(约前 339 —约前 278 ),我国最早的大诗人。名平 ,字原 ,又自云名正则 ,字灵均 。战国楚人。初辅佐怀王,做过左徒、三闾大夫。主张彰明法度,举贤授能,改革政治,东联齐国,西抗强秦,其政治理想的内容是“美政”。后遭谗去职,两次被流放,因无力挽救楚国灭亡,政治理想无法实现,投汨罗江而死。其主要作品有《离骚》、《天问》、《九歌》、《九章》等。

2、 简介“楚辞”:

① 诗体名。屈原吸收楚地民间语言和民歌形式而创作的一种诗歌样式,又称“骚”体。

② 总集名。西汉刘向所辑,收屈原、宋玉及汉代淮南小山、东方朔 、王褒、刘向等人的诗歌作品,主要是屈原的作品。

③特色:“楚辞”以优美的语言、丰富的想象,溶化神话传说,塑造鲜明形象;以楚地的诗歌形式、方言声韵,描写楚地的风土人情,具有浓厚的地方色彩,富有积极浪漫主义精神。对后世影响很大。

3、 解题:

《离骚》代表了“楚辞”的最高成就。它不仅是屈原的代表作,同时也是我国古典文学中最伟大的长篇抒情诗。

“离”,通“罹”,“遭遇”义;“骚”,“忧愁”义。“离骚”,即“遭遇忧愁”的意思。司马迁解释“离骚”为“离忧”;班固解释为“遭遇忧患”;王逸解释为“离别的愁思”;也有人解释为“牢骚”。现多采用班固的解释。 《离骚》前半部分,作者反复倾诉其对于楚国命运的关怀,表达了他要求革新政治、与权贵集团斗争的强烈意志;后半部分又通过神游天上、追求理想的实现和失败后欲以身殉的叙述,反映出他热爱楚国的思想感情。作品运用“香草美人”的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极浪漫主义的精神,对后世文学有深远的影响。全诗 372 句, 93 节,

2464 字,课文是节选。

三、 新授

1、 放配乐朗读磁带,扫除文字障碍。

2、 学生自读课文。

要求:对照注释,弄清课文内容。

3、 学生质疑。

要求:对自己不能理解、小组讨论也不能理解的疑难字、词、句进行提问。老师作出回答。

重点讲解下列实词的意义:

修 姱 :修洁而美好。

羁: 喻指束缚、约束。

谇: 谏诤。

怨: 恨。(“恨”在文言中多为“遗憾”义)

浩荡:多义词,这里为“荒唐”义。

民心:人心。(前文“民生”可解释为“人生”)

溘: 突然。(“溘然长逝”中的“溘”即为此义。)

忍尤:忍受强加的罪过;尤:这里作“罪过”讲。(“以儆效尤”中“尤”即此义;“怨天尤人”中的“尤”为“归咎”义;“无耻之尤”中的“尤”为“特异”、“突出”义。)

反:文言文中多作“返”讲。

忳:忧闷。

岌岌:高耸的样子。(“岌岌可危”中的“岌岌”形容十分危险。) 陆离:修长的样子。(“光怪陆离”中“陆离”形容色彩繁杂。)

4、 学生说出课文意思。

要求:指名 3 — 5 人回答;纠正。

5 、课堂练习:

区别下列各组加点字的意义和用法:

(1) 之 哀民生 之 多艰

高余冠 之 岌岌兮

(2) 以 长太息 以 掩涕兮

既替余 以 蕙纕兮

竞周容 以 为度

(3) 虽 余 虽 好修姱以靰羁兮

虽 九死其犹未悔

四、作业

感情朗读、背诵课文

第二课时

一、 指导朗读

1 、注意节拍 如:

长太息 / 以掩涕兮

余 / 独 / 好修 / 以为常

虽 / 体解 / 吾 / 犹未变兮

岂 / 余心之 / 可惩

讲解:一般每句二至四个节拍,随文切分。

2 、注意延长 如:悔相道之不察兮—— 忽反顾以游目兮——

讲解:“兮”字相当于现代汉语中的语气词“啊”,因此读音要延长一些。 3 、注意重音

4 、注意感情

讲解:在理解诗句含义的基础上注意读出感情。诗人在感叹时要读得深沉而有

力,诗人在充满理想时要读得激越而昂扬;读出诗人在遭受屈辱之后的悔恨和愤懑;还要读出诗人在“众女”种种丑态面前所表现出的高昂气节,在崇高理想面前所表现出的一往情深。

二、 当堂背诵

三、 研讨课文

1 、理解思想内容

分析、讨论、概括:

( 1-7 ): 述怀, 揭示“朝谇而夕替”之因,表达“虽九死其犹未悔”的意志。

( 8-13 ):反省,表现为追求美政、美德“虽体解吾犹未变”的高尚节操,抒发忧国忧民、献身理想的爱国情怀。

2、 赏析重点诗句

讨论:在述怀和反省中,有哪些诗句能表现出诗人高尚品德和爱国情怀? 明确: (幻灯打出)

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 (刚正不阿,一身正气)

宁客溘死以流亡兮,余不忍为此态也!(疾恶如仇,不同流合污) 民生各有所乐兮,余独好修以为常。(洁身自好,自我完善)

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。(坚持真理,献身理想)

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 (忧国忧民,热爱祖国)

四、分析特色

1 、深刻的现实内容与高度的浪漫主义艺术形式的完美结合。

《离骚》作为一首宏伟瑰丽、令人回肠荡气的政治抒情诗,以大胆的想象、夸张和象征等手法,生动而曲折地反映了楚国的现实斗争,表现作者了对现实社会的深广忧愤和精神上的追求。

2、 语言特色

【篇五】高三离骚原文

人教版语文离骚节选原文翻译及注释

长太息①以掩涕兮,哀民生②之多艰。余虽好③修姱以(革几)羁兮,謇朝谇④而夕替。既替余以蕙纕⑤兮,又申⑥之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死⑦其犹未悔。怨灵修之浩荡⑧兮,终不察夫民心⑨。众女嫉余之蛾眉⑩兮,谣诼⑪谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩⑫而改错。背绳墨⑬以追曲兮,竞⑭周容以为度。忳⑮郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死⑯以流亡兮,余不忍为此态也。鸷鸟⑰之不群兮,自前世而固然。何方圜⑱之能周兮,夫孰异道而相安? 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟⑲。伏⑳清白以死直兮,固前圣之所厚。 悔相⑪道之不察兮,延伫⑫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋⑬兮,驰椒丘⑭且焉止息。进⑮不入以离尤兮,退将复修吾初服⑯。制芰⑰荷以为衣兮,集⑱芙蓉以为裳。不吾知其亦已⑲兮,苟余情其信芳⑳。高余冠之岌岌⑴兮,长余佩之陆离⑵。芳与泽其杂糅⑶兮,唯昭质⑷其犹未亏。忽反顾以游目⑸兮,将往观乎四荒⑹。佩缤纷⑺其繁饰兮,芳菲菲其弥章⑻。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解⑼吾犹未变兮,岂余心之可惩⑽?

① 太息:叹气。②民:人。民生:即人生,作者自谓。③好:喜欢。一说

为衍文(见姜亮珍《屈原赋校注》引臧庸《拜经日记》)。④谇(suì):谏。⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草编缀的带子。⑥申:加上。⑦九死:极言其后果严重。⑧浩荡:本义是大水横流的样子,比喻怀王骄横放纵。⑨民心:人心。⑩蛾眉:喻指美好的品德。⑪谣诼(zhuó):楚方言,造谣诽谤。⑫规矩:木匠使用的工具。规,用以定圆,矩,用以定方,这

里指法度。⑬绳墨:工匠用以取直的工具,这里比喻法度。⑭竞:争相。周容:苟合取容。度:法则。⑮忳(tún):忧愁、烦闷,副词,作“郁邑”的状语。⑯溘死:忽然死去。⑰鸷鸟:鹰隼一类性情刚猛的鸟。⑱圜:同“圆”。⑲攘诟:遭到耻辱。⑳伏:通“服”,保持。⑴相:看;观察。⑵延伫:长久站立。⑶皋:水边之地。兰皋:生有兰草的水边之地。⑷椒丘:长有椒树的山丘。⑸进:指仕进。⑹初服:未入仕前的服饰,喻指自己原来的志趣。⑺芰(jì):菱叶。⑻集:聚集。芙蓉:荷花。⑼已:罢了;算了。⑽信芳:真正芳洁。⑾岌岌:高耸的样子。⑿陆离:长长的样子。⒀杂糅:掺杂集合。⒁昭质:光明纯洁的品质。⒂游目:纵目眺望。⒃四荒:四方极远之地。⒄缤纷:非常美好的样子。⒅弥章:更加显著。章:同“彰”,显著。⒆体解:肢解,犹言粉身碎骨。⒇惩:悔戒。高三离骚原文

止不住的叹息擦不干的泪水啊,可怜人生道路多么艰难不顺利。我虽然爱好高洁又严于律己啊,但早上进献忠言晚上就被废弃。既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我还要加上芳香的白芷。爱慕芳草是我内心的信念啊,虽九死也绝不悔恨停止。怨只怨君王是这般放荡糊涂啊,始终不理解人家的心意。众美女嫉妒我的娇容丰姿啊,说我善淫大肆散布流言飞语。本来时俗之人就善于取巧啊,违背法度把政令改变抛弃。他们背弃正道而追求邪曲啊,争相把苟合求容当做法则规律。忧愁、抑郁、烦恼我是这样失意啊,只有我被困厄在这不幸的世纪。宁愿立即死去变成游魂孤鬼啊,我也不忍心以媚态立足人世。凶猛的鹰隼不与众鸟同群啊,自古以来就是如此。方和圆怎能互相配合啊,不同道的人怎能相安

相处?暂且委屈压抑一下自己的情怀啊,忍受承担起那耻辱和编造的罪过。怀抱清白之志为正义而死啊,本来就是前代圣贤所嘉许的。悔恨当初没有把道路看清楚啊,现在停下来我准备往回返。掉转我的马头把车赶上原路啊,趁在迷途上还没走出太远。让马儿在长满兰草的水边漫步啊,再奔向椒丘暂且在那儿休息。入仕为官不被信用反获罪过啊,只好退身重整我当年的旧衣。用芳洁的荷叶裁制上衣啊,用芬芳的荷花缝制裙裳。没有人理解我也就算了吧,只要我的内心真正高尚。头上戴着高高的高山冠啊,长长的佩带我系在腰上。芳草和美玉聚集我一身啊,峻洁的美质无一丝损伤。忽然回过头来纵目四望啊,我打算去周游天下四方。佩戴着五彩缤纷的佩饰啊,香气阵阵分外浓郁幽香。人们都各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。即使粉身碎骨也不改变啊,我的心岂能因害怕而改样!

【篇六】高三离骚原文

离骚必修一原文对照翻译

离骚

屈原 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃! 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔! 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

我只怨君主啊你是这般无思无虑,始终是不能明察我的用心。 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

那些贪图利禄的小人就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

追随着邪恶,背弃了法度,竞相以苟合求容作为处世准则。

忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。

我忧郁烦闷,怅然失意,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,忍痛把谴责和耻辱担承。 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称! 悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。 回朕车以复路兮,及行迷之未远。

好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程。 步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

我走马在这长满兰草的水边高地,我向那长有椒树的山丘,在此停息。 进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙。 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

没人理解我,就让他去大放厥词吧!只要我内心是真正的馥郁芳芬。 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

我把头上的帽子加得高而又高啊,把佩带加的很长很长。 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这光明的本质未曾蒙受丝毫减损。 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬。 民生各有所乐兮,余独好修以为常。

人生各有自己的追求,自己的喜爱,我却独独爱好修洁,习以为常! 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩

就算把我肢解了我也毫不悔改,难道我的心志会因诚创而变化?

版权声明

本站文章收集于互联网,仅代表原作者观点,不代表本站立场,文章仅供学习观摩,请勿用于任何商业用途。
如有侵权请联系邮箱tuxing@rediffmail.com,我们将及时处理。本文地址:http://www.15033.cn/gaozhong/gyzw/229686.html

中学网 - 让教育更简单

http://www.15033.cn/

蜀ICP备19007375号

Powered By 中学网版权所有